Le feu qui ne s’éteint pas ou qui finit par s’éteindre ?
On doit donc comprendre que les mots originaux hébreux et grecs traduits en français (comme toujours, jamais, éternel, point, pas, tout) n’ont pas nécessairement le même sens absolu qu’en français. En français, toujours c’est littéralement « tout jour = tous les jours » c’est tout le temps, pas juste longtemps ou encore tant et aussi longtemps qu’il […]
Lire la suite Le feu qui ne s’éteint pas ou qui finit par s’éteindre ?